In fact the translations of the user interface are submitted in the list of translations to be done on cucumis.org. So the best way to translate, is to register on cucumis.org and search for the last polish translations to be done. Anyway If you prefer to translate here, I've posted half of the remaining translations here. When they are completed I can post the other ones if the administrators of your website accept. If some of you want to translate here, I advise that he or she start with a short post in that kind : "I'm making translations from 137 to 421". It will avoid to make twice the same translation

.
define("M137","Cucumis is based on the exchange of services for mutual advantage");
define("M262","When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account");
define("M263","When rejecting a translation and after confirmation by an administrator or an expert, the translation will be cancelled and submitted again without any additional cost");
define("M285","Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required");
define("M380","This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated");
define("M421","While the translation has not been accepted, the points are only virtually lost");
define("M460","The requested action has been successfully completed");
define("M471","Latest performed translations");
define("M478","The requested action cannot be executed");
define("M485","Translation in standby");
define("M486","Translations in standby");
define("M487","Be careful, when the text is not authorized to be published on cucumis.org, it is automatically deleted %d weeks after submission");
define("M493","Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain%d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points");
define("M494","To prevent our database from overloading, all waiting translations are deleted %d months after your last visit on cucumis.org");
define("M504","Languages equivalences");
define("M527","Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points ([cid=TC_PERCENTDADDY] percent of the translation cost), that you might use to submit new translations for your project.");
define("M531","Creaing a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations. ");
define("M532","The translators only interested in your project, can search for the texts to be translated within the project area.");
define("M534","Template");